Microsoft/TypeScript

Use 1 consistent word for the same concept in diagnosticMessages.generated.json in `ko` locale

Open

#51,237 建立於 2022年10月20日

在 GitHub 查看
 (0 留言) (0 反應) (0 負責人)TypeScript (6,726 fork)batch import
Experience EnhancementHelp WantedSuggestion

倉庫指標

Star
 (48,455 star)
PR 合併指標
 (平均合併 6天 17小時) (30 天內合併 9 個 PR)

描述

Suggestion

🔍 Search Terms

translation, korean, ko, consistent, concept

✅ Viability Checklist

My suggestion meets these guidelines:

  • [ V ] This wouldn't be a breaking change in existing TypeScript/JavaScript code
  • [ V ] This wouldn't change the runtime behavior of existing JavaScript code
  • [ V ] This could be implemented without emitting different JS based on the types of the expressions
  • [ V ] This isn't a runtime feature (e.g. library functionality, non-ECMAScript syntax with JavaScript output, new syntax sugar for JS, etc.)
  • [ V ] This feature would agree with the rest of TypeScript's Design Goals.

⭐ Suggestion

In 'lib/ko/diagnosticMessages.generated.json', "computed" is translated into either "계산된" or "컴퓨팅된".

I think it's better to use one consistent word for the same concept rather than using multiple similar words for it.

📃 Motivating Example

💻 Use Cases

貢獻者指南