Microsoft/TypeScript

Use 1 consistent word for the same concept in diagnosticMessages.generated.json in `ko` locale

Open

#51.237 aperta il 20 ott 2022

Vedi su GitHub
 (0 commenti) (0 reazioni) (0 assegnatari)TypeScript (6726 fork)batch import
Experience EnhancementHelp WantedSuggestion

Metriche repository

Star
 (48.455 star)
Metriche merge PR
 (Merge medio 6g 17h) (9 PR mergiate in 30 g)

Descrizione

Suggestion

🔍 Search Terms

translation, korean, ko, consistent, concept

✅ Viability Checklist

My suggestion meets these guidelines:

  • [ V ] This wouldn't be a breaking change in existing TypeScript/JavaScript code
  • [ V ] This wouldn't change the runtime behavior of existing JavaScript code
  • [ V ] This could be implemented without emitting different JS based on the types of the expressions
  • [ V ] This isn't a runtime feature (e.g. library functionality, non-ECMAScript syntax with JavaScript output, new syntax sugar for JS, etc.)
  • [ V ] This feature would agree with the rest of TypeScript's Design Goals.

⭐ Suggestion

In 'lib/ko/diagnosticMessages.generated.json', "computed" is translated into either "계산된" or "컴퓨팅된".

I think it's better to use one consistent word for the same concept rather than using multiple similar words for it.

📃 Motivating Example

💻 Use Cases

Guida contributor