thunderbird/thunderbird-android

Grammatical error in German localization

Open

#7 917 ouverte le 9 juin 2024

Voir sur GitHub
 (5 commentaires) (0 réactions) (0 assignés)Kotlin (2 734 forks)batch import
good first issuepriority: mediumtype: UI/UXtype: translation

Métriques du dépôt

Stars
 (13 479 stars)
Métriques de merge PR
 (Merge moyen 7j 4h) (81 PRs mergées en 30 j)

Description

Checklist

  • I have used the search function to see if someone else has already submitted the same bug report.
  • I will describe the problem with as much detail as possible.

App version

6.901

Where did you get the app from?

F-Droid

Android version

fp2_sibon-userdebug 1 23.02.0-rel0

Device model

Fairphone 2

Steps to reproduce

  1. Select any mail in "Sent"

Expected behavior

The correct German translation of "me" (indicating the mail was written by the current user) uses the dative case: "Mir" (or longer: "von mir") and not the the accusative case "Mich" that is currently used. Please adjust.

Yes, this means that it is not possible to use the same word for sender and recipient as is possible in English ("me"): (from me/to me). Sorry, but that is grammar, it's just not correct... Correct is "von mir/an mich".

So "mir" (dative) (longer: "von mir") would be correct.

Actual behavior

K-9 says "mich" (accusative). For received mail that would be correct ("an mich"). But not for mails written. "von mich" is really bad grammar.,,,

Logs

No response

Guide contributeur